Pakiet: iswiss (20161207-9)
Odnośniki dla iswiss
Zasoby systemu Debian:
- Raporty o błędach
- Developer Information
- Dziennik zmian w systemie Debian
- Informacje nt. praw autorskich
- Śledzenie łatek systemu Debian
Pobieranie pakietu źródłowego igerman98:
- [igerman98_20161207-9.dsc]
- [igerman98_20161207.orig.tar.bz2]
- [igerman98_20161207.orig.tar.bz2.asc]
- [igerman98_20161207-9.debian.tar.xz]
Opiekunowie:
Zasoby zewnętrzne:
- Strona internetowa [www.j3e.de]
Podobne pakiety:
Słownik ortograficzny języka szwajcarskiego (niemieckiego) dla programu ispell
Ten pakiet zawiera słownik dla programu ispell z nową ortografią niemiecką (de-CH-1996), która jest używana od 1998-08-01 i która jest obowiązkowa od 2005-08-01.
Słownik powstał na podstawie znanego słownika hkgerman (wykorzystującego starą niemiecką ortografię, dostępną pod nazwą iogerman), z wieloma poprawkami i uzupełnieniami.
Ta konkretna wersja obsługuje pisownię szwajcarską. Dotyczy to niektórych szwajcarskich słów, a także ligatury ss zamiast niemieckiej sz.
Inne pakiety związane z iswiss
|
|
|
|
-
- dep: debconf (>= 0.5)
- System zarządzania konfiguracją Debiana.
- lub debconf-2.0
- pakiet wirtualny udostępniany przez cdebconf, cdebconf-udeb, debconf
-
- dep: dictionaries-common (>= 1.23~)
- Słowniki pisowni - wspólne narzędzia
-
- dep: ispell
- Międzynarodowy Ispell (interaktywny korektor pisowni)
-
- sug: wswiss
- Swiss (German) orthography wordlist
Pobieranie iswiss
Architektura | Rozmiar pakietu | Rozmiar po instalacji | Pliki |
---|---|---|---|
all | 446,2 KiB | 494,0 KiB | [lista plików] |